Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कोण येथें रिता गेला । जो जो आला या ठाया॥1॥
तातडी ते काय आतां । ज्याची चिंता तयासी ॥ध्रु.॥
नांवासाटीं नेघें भार । न लगे फार वित्पित्त ॥2॥
तुका ह्मणे न लगे जावें । कोठें देवें सुचनें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Who has ever gone from here empty-handed? Everyone who has come to this place has received. Then what is the hurry now? His concern is for each one. I will not take on any burden for the sake of mere reputation. No great learning is needed. Says Tuka, God need not be sought elsewhere. His presence is already revealed.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring