Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
करणें न करणें वारलें जेथें । जातों तेणें पंथें संतसंगें॥1॥
संतीं हें पहिलें लाविलें निशाण । ते खुणा पाहोन गर्जें नाम ॥2॥
तुका ह्मणे तुह्मीं चला या चि वाटे । भरवशानें भेटे पांडुरंग ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Where the distinction between doing and not doing has ceased, I walk that path in the company of saints. The saints first raised this banner, and seeing its mark, I cry out the Name with fervor. Says Tuka, come along this very road, for with confidence you shall meet Panduranga.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring