राम
गाथा 3725Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

अनुभव ऐसा । मज लागला सरिसा ॥1॥

पाठी बैसली सेजारीं । नव्हे शांत कोणे परी ॥ध्रु.॥

कोठें न लगे जावें । कांहीं घालावया ठावें ॥2॥

तुका ह्मणे कोटि । दुःखाच्या च तये पोटीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Such is my experience, which has attached itself to me relentlessly. Suffering sits beside me like a companion and will not be quieted by any means. There is no need to go anywhere or to find a place to put it down. Says Tuka, in the very womb of that suffering lie ten million more.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →