Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जडलों तों आतां पायीं । होऊं काइऩ वेगळा ॥1॥
तुम्हीं संतीं कृपा केली । गंगे चाली ओघाची ॥ध्रु.॥
सांभािळलों मायबापा । केलों तापावेगळा ॥2॥
वोरसें या जीव धाला । तुका ठेला मौन्य चि ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have become fixed at Your feet now. How could I ever be separate? You saints have shown me grace, and it flows like the current of the Ganga. I have been sheltered, O mother and father, and made free from all suffering. Says Tuka, my soul is satisfied by this inheritance, and I remain in silence.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring