Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आवडी धरूनि करूं गेलों लाड । भिHप्रेमकोड न पुरे चि ॥1॥
ह्मणऊनि जीव ठेला असावोनि । खेद होतो मनीं बहु साल ॥ध्रु.॥
वेठीऐसें वाटे निर्फळ कारण । शीतळ होऊन खोडावलों॥2॥
तुका ह्मणे सरतें नव्हें चि पायांपें । बळ केलें पापें नव्हें चि भेटी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I went to express my love and devotion, but the longing of love is never satisfied. Therefore, the soul has remained in a state of longing, and great sorrow stings the heart. This fruitless effort feels like forced labor, and I have grown cold and weary. Says Tuka, I cannot find acceptance at Your feet. My sins have prevented our meeting.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring