राम
गाथा 3674Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

माझे तों फुकाचे कायेचे चि कष्ट । नव्हे क्रियानष्ट तुह्मांऐसा ॥1॥

कांहीं च न वंचीं आजिचा प्रसंगीं । सकळा ही अंगीं करीन पूजा ॥ध्रु.॥

द्यावें काहीं तुह्मीं हें तों नाहीं आस । असों या उदास देहभावें ॥2॥

तुका ह्मणे माझी मावळली खंती । समाधान चित्तीं सर्वकाळ ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

My efforts cost nothing, for they are merely the toils of this body. I am not a hypocrite like others who shirk their duty. I will not withhold anything on this occasion and will worship You with my whole being. I have no expectation that You should give me anything. Let me remain indifferent to this body. Says Tuka, my anxiety has subsided, and my mind is content at all times.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →