Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
तुह्मां उद्धरणें फार । मज दुसरी नाहीं थार ॥1॥
आतां जैसें तैसें सोसा । काय करणें हृषीकेशा ॥ध्रु.॥
बरें न दिसेल ओळी । एका अन्न एका गाळी ॥2॥
लावितो आभार । तुका विखरलेती फार ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
You have redeemed many; I have no other refuge. Now bear with me as I am, O Hrishikesha; what else can be done? It will not look well if You give bread to one and curses to another in the same row. Says Tuka, I am making You work hard; You have scattered Yourself widely for our sake.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring