राम
गाथा 3617Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

निंदावें हें जग । ऐसा भागा आला भाग ॥1॥

होतें तैसें आलें फळ । गेलें निवडूनि सकळ ॥ध्रु.॥

दुस†याच्या मता । मिळेनासें जालें चित्ता ॥2॥

तुका जाला सांडा । विटंबिती पोरें रांडा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The world is bound to criticize; such is the share that fate has allotted. The fruit has come exactly as it was sown, and everything has been sifted out. My mind can no longer agree with the opinions of others. Says Tuka, I have been discarded; even women and children mock me.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →