Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आशाबद्ध बहु असे निलाजिरें । होय ह्मणें धीरें फळ टोंकें ॥1॥
कारणापें चित्त न पाहें अपमान । चित्त समाधान लाभासाटीं ॥2॥
तुका ह्मणे हातें लोटिलें न कळे । झांकितसें डोळे पांडुरंगा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Bound by hope, utterly shameless, one endures, saying 'Patience, the fruit will come at last.' The mind, fixed on its goal, does not notice any insult, for contentment lies in the promise of gain. Says Tuka, I have been pushed away without realizing it; I keep closing my eyes, O Panduranga.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring