Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आह्मां कथा आवश्यक । येर संपादूं लौकिक ॥1॥
जैसी तैसी माय बरी । मानिल्या त्या माना येरी ॥ध्रु.॥
व्यालीचा कळवळा । जीव बहुत कोंवळा ॥2॥
कवतुकें वावरें । तुका ह्मणे या आधारें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
For us, sacred discourse is essential; we manage all other worldly matters as they come. A mother is good just as she is; honor those who accept you. A mother's tender concern springs from a very soft heart. Says Tuka, it is by such play and movement, by this very support, that we live.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring