राम
गाथा 3502Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आपुलिये टाकीं । करीन कांहीं तरी एकी ॥1॥

करीन पायांशीं वोळखी । करिसी तें करीं सुखीं ॥ध्रु.॥

कायाक्लेशगंगाजळ । समर्पीन तुळसीदळ ॥2॥

तुका ह्मणे देवा । कर जोडीन ते सेवा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By my own effort I will do at least something. I will make acquaintance with Your feet, and whatever You do, I will accept with joy. I will offer the holy water of bodily toil and the tulasi leaf of my devotion. Says Tuka, O Lord, this service of folded hands is my worship.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →