राम
गाथा 3452The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कळों आलें तुझें जिणें । देवा तूं माझें पोसनें ॥1॥

वाट पाहासी आठवाची । सत्ता सतंत कइपची ॥ध्रु.॥

बोलावितां यावें रूपा । सदा निर्गुणीं चि लपा ॥2॥

तुका ह्मणे तूं परदेशी । येथें आह्मां अंगेजिसी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have come to understand Your ways, O Lord; You are my sustainer. You await the moment of remembrance, biding your time for the saints' call. When called, You come into form, yet You always remain hidden in the formless. Says Tuka, You are the traveler from afar, and here You dwell within us.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →