Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
देवाची ते खूण आला ज्याच्या घरा । त्याच्या पडे चिरा मनुष्यपणा ॥1॥
देवाची ते खूण करावें वाटोंळें । आपणा वेगळें कोणी नाहीं ॥ध्रु.॥
देवाची ते खूण गुंतों नेदी आशा । ममतेच्या पाशा शिवों नेदी ॥2॥
देवाची ते खूण तोडी मायाजाळ। आणि हें सकळ जग हरी ॥4॥
पहा देवें तेंचि बळकाविलें स्थळ। तुक्यापें सकळ चिन्हें होतीं ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The sign of God's arrival is that the one He visits is stripped of all human pride. The sign of God is that one serves all beings, knowing no one as separate from oneself. The sign of God is that one is freed from the snare of desire and the bonds of attachment. The sign of God is that He tears apart the web of illusion and fills the whole world with Hari. See, God has taken hold of that very ground; all these marks were present in Tuka.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring