राम
गाथा 3384Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आह्मां घरीं धन शब्दाचीं रत्नें । शब्दाचीं शस्त्रें यत्न करूं ॥1॥

शब्द चि आमुच्या जीवाचें जीवन । शब्दें वांटूं धन जनलोकां ॥2॥

तुका ह्मणे पाहा शब्द चि हा देव । शब्दें चि गौरव पूजा करूं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

In our home, the wealth is jewels of words, and words are the weapons we wield. Words alone are the life of our soul; through words we distribute our riches to the world. Says Tuka, behold, the Word itself is God; with words we worship and offer our praise.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →