राम
गाथा 3377Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जेणें तुज जालें रूप आणि नांव । पतित हें दैव तुझें आह्मी ॥1॥

नाहीं तरी तुज कोण हें पुसतें । निराकारी तेथें एकाएकी ॥ध्रु.॥

अंधारे दीपा आणियेली शोभा । माणिकासी प्रभा कोंदणासी ॥2॥

धन्वंतरी रोगें आणिला उजेडा । सुखा काय चाडा जाणावें तें ॥3॥

अमृतासी मोल विषाचिया गुणें । पितळें तरी सोनें उंच निंच ॥4॥

तुका ह्मणे आह्मी असोनिया जना । तुज देव पणा आणियेलें ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

It is because of us, the fallen, that You received Your form and name; we are Your blessed fortune. Otherwise, who would have asked about You in the formless void, all alone? As darkness gives splendor to a lamp, and a setting gives beauty to a gem, so do we reveal Your glory. As disease brings the physician to light, and poison gives value to nectar, and base metal reveals the worth of gold. Says Tuka, though we are mere mortals, we have bestowed upon You Your godhood.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →