राम
गाथा 3376Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आकारवंत मूतिऩ । जेव्हां देखेन मी दृष्टी ॥1॥

मग मी राहेन निवांत । ठेवूनियां तेथें चित्त ॥ध्रु.॥

श्रुति वाखाणिती । तैसा येसील प्रचिती ॥2॥

ह्मणे तुकयाचा सेवक । उभा देखेन सन्मुख ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When I behold that form with my own eyes, then I shall rest quietly with my mind fixed there. When You come as the scriptures describe You, I shall know You in experience. Says Tuka's servant, I long to see You standing before me face to face.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →