राम
गाथा 3370The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

भHवत्सल दिनानाथ । तिहीं लोकीं ज्याची मात॥1॥

तो हा पुंडलिकासाठीं । आला उभा वाळवंटीं ॥ध्रु.॥

गर्भवास धरी। अंबॠषीचा कैवारी ॥2॥

सकळां देवां अधिष्ठान । एका मंत्रासी कारण ॥3॥

तुका ह्मणे ध्यानीं । ज्यासि ध्यातो शूळपाणी॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He who loves His devotees, the Lord of the lowly, whose glory resounds through the three worlds. For the sake of Pundalik, He came and stood upon the sands of the riverbank. He endures the womb for His devotees, the champion of Ambarish. He is the foundation of all gods and the source of the supreme mantra. Says Tuka, He is the one whom even Shiva meditates upon.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →