Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
चित्तीं बैसलें चिंतन । नारायण नारायण ॥1॥
न लगे गोड कांहीं आतां । आणीक दुसरें सर्वथा ॥ध्रु.॥
हरपला द्वैतभाव । तेणें देह जाला वाव ॥2॥
तुकयाबंधु ह्मणे आम्ही । जालों निष्काम ये कामीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The contemplation of Narayana, Narayana has settled deep within my heart. Nothing sweet appeals to me now, nothing else at all. The sense of duality has vanished, and with it the body has become insubstantial. Says Tuka's brother, I have become desireless in this pursuit.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring