Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
चालवणें काय । ऐसें अंगे माझे माय ॥1॥
धांव धांव लवलाहें । कंठीं प्राण वाट पाहे ॥ध्रु.॥
पसरूनि कर । तुज चालिलों समोर ॥2॥
देसील विसांवा । तुका ह्मणे ऐशा हांवा॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
How can I keep walking, O Mother, with a body such as mine? Run, run to me quickly! My life breath watches the road for You. I come toward You with arms outstretched. Says Tuka, will You grant me rest? That is my only yearning.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring