राम
गाथा 3238Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कराल तें काय नव्हे जी विठ्ठला । चित्त द्यावें बोला बोबडिया ॥1॥

सोडवूनि घ्यावें काळचक्रा हातीं । बहुत विपत्ती भोगविल्या ॥ध्रु.॥

ज्यालें जेऊं नेदी मारिलें चि मरो । प्रारब्धा उरो मागुतालीं ॥2॥

तुका ह्मणे दुजा खुंटला उपाय । म्हणऊनि पाय आठविले ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Is there anything You cannot do, O Vitthal? Listen to my stammering words. Rescue me from the clutches of the wheel of Time; I have endured too many afflictions. Let it burn what it will and starve what it will and strike what it will; let past karma be exhausted once and for all. Says Tuka, every other remedy has failed; therefore I remember Your feet.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →