Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
वैभवाचे धणी सकळां शरणागत । सत्यभावें चित्त अपिऩलें तें ॥1॥
नेदी उरों देव आपणावेगळें । भावाचिया बळें ठायाठाव ॥ध्रु.॥
जाणोनि नेणोनि अंगा आली दशा । मग होय इच्छा आपणच ॥2॥
तुका ह्मणे बरें धाकटएाचें जिणें । माता स्तनपानें वाढवते ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The master of all glory becomes a refuge to all. When the heart is offered with sincerity, God does not let anything remain apart from Himself; by the force of devotion He fills every place. Whether knowingly or unknowingly, once the state comes upon you, He Himself becomes your very desire. Says Tuka, how beautiful is the life of the little one, for the mother nourishes it with her own milk.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring