राम
गाथा 3216Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

विश्वासिया नाहीं लागत सायास । रंग अनायासें अंगा येतो ॥1॥

लेंकराच्या हातें घास मागे माता । वोरसोनि चित्ता सुख पावे ॥ध्रु.॥

गौरव त्या मानी आरुषा वचनीं । भूषण ते वाणी मिरवावी ॥2॥

तुका ह्मणे आहेस सकळ ही साक्षी । माझा कइप पक्षी पांडुरंग ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The faithful one needs no exertion; divine color comes to his body effortlessly. A mother begs a morsel from the hand of her child, and by accepting it she is filled with joy. She takes the child's harsh words as a mark of honor and wears that speech as an ornament. Says Tuka, You are the witness of all. Panduranga is always on my side.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →