राम
गाथा 3195The Necessity of Experience

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कां रे तुह्मीं ठेवा बहुतां निमित्तें । माझिया संचितें वोडवलें ॥1॥

भिHप्रेमगोडी बैसली जिव्हारीं । आनंद अंतरीं अंतरीं येणें झाला ॥ध्रु.॥

पुसिलें पडळ त्रिमिर विठ्ठलें । जग चि भरलें ब्रह्मानंदें ॥2॥

तुका ह्मणे केलों कामनेवेगळा । आवडी गोपाळावरी वसे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Why do you attribute this to many causes? It was my own past merit that brought it about. The sweetness of devotion and love has settled deep within my core, and bliss has filled my innermost being. Vitthal has wiped away the veil of darkness; the whole world stands flooded with the joy of Brahman. Says Tuka, I have been freed from all desire; my love rests solely upon the cowherd Lord.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

अनुभव

The Necessity of Experience

Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.

More in this theme →