राम
गाथा 3192Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जन्मांतरीं शुद्ध नाहीं आचरण । यालागीं चरण अंतरले ॥1॥

वोडवलें संचित येणें जन्में पाहतां । आतां पंढरिनाथा कृपा करीं ॥ध्रु.॥

पतितपावन िब्रद साच करीं देवा । यालागी कुढावा करीं माझा ॥2॥

अपराधी पातकी दृष्ट दुराचारी । अहाळलों भारी संवसारें ॥3॥

कामक्रोध आदि कल्पनेच्या त्रासें । तुज न पवें ऐसें जालें देवा ॥4॥

हा ना तोसा ठाव जाला पांडुरंगा । नये चि उपेगा काय करूं ॥5॥

आपुलिया नांवा धांवणिया धांवें । लवकरी यावें तुका ह्मणे ॥6॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Through many lifetimes my conduct was not pure, and that is why Your feet remained distant. Now, looking at what my accumulated karma has brought in this birth, I pray, O Lord of Pandhari, be merciful. Make Your pledge of being the Redeemer of the fallen come true, O God; take pity on me. I am a sinner, a wrongdoer, corrupt and vile, exhausted by this worldly existence. Desire and anger and the torments of imagination have kept me from reaching You, O Lord. I have found no refuge anywhere, O Panduranga; nothing I try proves of any use. Says Tuka, true to Your own Name, O swift deliverer, come to me quickly.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →