राम
गाथा 3208Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

विनवितों सेवटीं । आहे तैसें माझे पोटीं ॥1॥

कंठीं राहावें राहावें । हें चि मागतसें भावें ॥ध्रु.॥

पुरली वासना । येणें होइऩल नारायणा ॥2॥

तुका ह्मणे जो देहाडा । तो चि वर्णीन पवाडा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

In this final plea I speak what is truly in my heart. May Your Name remain upon my lips; this is all I ask with devotion. If this desire is fulfilled, it will satisfy everything, O Narayana. Says Tuka, whatever day remains, I will spend it singing Your glory.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →