Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आळणी ऐसें कळों आलें । त्यासी भलें मौन्य चि॥1॥
नये कांहीं वेचूं वाणी । वेडे घाणीसांगातें ॥ध्रु.॥
वेगळें तें देहभावा । भ्रम जीवा माजिरा ॥2॥
तुका ह्मणे कवतुक केलें । किंवा भलें दवडितां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
When I see that someone is tasteless and indifferent, silence is the best response. There is no use wasting words; do not walk alongside fools to the oil press. What is separate from bodily identity is something else entirely; the bewildered soul is caught in an inner labyrinth. Says Tuka, was this all a sport, or have we been throwing away what was good?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring