राम
गाथा 3162Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

धरिलीं जीं होतीं चित्तीं । डोळां तीं च दिसती ॥1॥

आलें आवडीस फळ । जालें कारण सकळ ॥ध्रु.॥

घेइऩन भातुकें । मागोनियां कवतुकें ॥2॥

तुका ह्मणे लाड । विठोबा पुरवील कोड॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What I had held in my heart now appears before my eyes. The fruit of longing has come; everything has aligned. I will playfully beg for my gifts, asking with childlike wonder. Says Tuka, Vitthal will fulfill every wish and delight.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →