राम
गाथा 3114The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तुज करितां होती ऐसे । मूढ चतुर पंडित पिसे॥1॥

परि वर्म नेणे तें कोणी । पीडाखाणी भोगितील ॥ध्रु.॥

उलंघितें पांगुळ गिरी । मुकें करी अनुवाद ॥2॥

पापी होय पुण्यवंत । न करी घात दुर्जन ॥3॥

अवघें हेळामात्रें हरि । मुH करी ब्रह्मांड॥4॥

तुका ह्मणे खेळे लीळा । पाहे वेगळा व्यापूनि ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By Your doing, the foolish become wise, the learned go mad. Yet none knows the secret; all must endure their share of suffering. At Your will the lame scale mountains, the mute become eloquent. The sinner becomes virtuous, the wicked ceases to harm. In a single effortless gesture, Hari can liberate the entire universe. Says Tuka, He plays His divine sport, pervading everything yet watching from beyond.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →