Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आहारनिद्रे न लगे आदर । आपण सादर ते चि होय॥1॥
परमितेविण बोलणें ते वांयां । फार थोडें काया पिंड पीडी ॥ध्रु.॥
समाधान त्याचें तो चि एक जाणे । आपुलिये खुणे पावोनियां ॥2॥
तुका ह्मणे होय पीडा ते न करीं । मग राहें परी भलतिये ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Food and sleep need no invitation; they come of their own accord. Speech without measure is wasted; too much or too little only afflicts the body. Only one who attains true contentment knows it, having reached his own inner sign. Says Tuka, do not do what causes suffering; then remain in whatever way suits you.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring