राम
गाथा 31Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

न बोलतां तुम्हां कळों न ये गुज । म्हणउनी लाज सांडियेली ॥१॥

आतां तुम्हां पुढें जोडीतसें हात । नका कोणी अंत पाहों माझा ॥२॥

तुका म्हणे आम्ही बैसलों शेजारीं । करील तें हरी पाहों आतां ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Unless I speak, you cannot know the secret; that is why I have cast aside all shame. Now I fold my hands before you: let no one test my limits. Says Tuka, I have taken my seat beside Hari; let him do as he will, and I shall simply watch.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →