राम
गाथा 3099Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

न मनावी चिंता । कांहीं माझेविशीं आतां ॥1॥

ज्याणें लौकिक हा केला । तो हें निवारिता भला ॥ध्रु.॥

माझे इच्छे काय । होणार ते एक ठाय ॥2॥

सुखा आणि दुःखा । ह्मणे वेगळा मी तुका ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let no anxiety trouble me any longer. He who created this worldly show is perfectly capable of setting it right. Nothing happens by my will alone; everything unfolds in its own place and time. Says Tuka, I stand apart from both pleasure and pain.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →