राम
गाथा 3086Sacred Stories

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

डळमिळला मेरु आणि तो मांदार । पाताळीं फणिवर डोइऩ झाडी ॥1॥

लोपे तेजें सूर्य आणीक हा चंद्र । कांपतसे इंद्र थरथरां ॥ध्रु.॥

ऐसें रूप उग्र हरीनें धरिलें । दैत्या मारियेलें मांडीवरी॥2॥

तुका ह्मणे भHांकारणें श्रीहरि । बहु दुराचारी निदाऩिळले ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Mount Meru and Mandara trembled, and the great serpent in the netherworld shook his heads. The sun and moon were dimmed by the radiance, and Indra shook with fear. Hari assumed that fearsome form and slew the demon upon His lap. Says Tuka, for the sake of His devotees, Hari has destroyed even the most wicked of sinners.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पौराणिक कथा

Sacred Stories

Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.

More in this theme →