राम
गाथा 3087The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बहुत कृपाळु दीनाचा दयाळु । जगीं भHवत्सळु नाम तुझें ॥1॥

मानियेला चित्तीं बळीचा उपकार । अझूनि त्याचें द्वार राखसील ॥ध्रु.॥

काय त्याच्या भेणें बैसलासी द्वारीं । नाहीं तुज हरि कृपा बहु ॥2॥

तुका ह्मणे भHजनाची ममता । तुह्मांसी अनंता अलोलिक ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Most compassionate, merciful to the lowly, Your name in the world is the Lover of Devotees. You valued the offering of Bali so deeply that even now You stand guard at his door. Are You bound there out of fear of him, or is it that Your mercy knows no bounds, O Hari? Says Tuka, Your love for Your devotees, O Ananta, is truly extraordinary.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →