Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
येउनि संसारीं । मी तों एक जाणें हरी ॥1॥
नेणें आणिक कांहीं धंदा । नित्य ध्यातसें गोविंदा ॥ध्रु.॥
कामक्रोधलोभस्वार्थ। अवघा माझा पंढरिनाथ ॥2॥
तुका ह्मणे एक । धणी विठ्ठल मी सेवक ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Having come into this world, I know only one thing: Hari. I know no other occupation; I ceaselessly meditate upon Govinda. Desire, anger, greed, and self-interest: all of these are, for me, none other than the Lord of Pandhari. Says Tuka, Vitthal is the master and I am the servant, and that is the whole of it.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring