राम
गाथा 2878True Worship

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ज्यासी नावडे एकादशी । तो जिता चि नरकवासी॥1॥

ज्यासी नावडे हें व्रत । त्यासी नरक तो ही भीत ॥ध्रु.॥

ज्यासी मान्य एकादशी । तो जिता चि मुHवासी ॥2॥

ज्यासी घडे एकादशी । जाणें लागे विष्णुपाशीं ॥3॥

तुका ह्मणे पुण्यराशी । तो चि करी एकादशी ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One who does not observe Ekadashi lives in hell even while alive. One who does not cherish this sacred vow is feared even by hell itself. One who honors Ekadashi dwells in liberation while still in this body. One who fulfills Ekadashi must go to the presence of Vishnu. Says Tuka, only one who is a treasury of merit truly observes Ekadashi.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

सत्य पूजा

True Worship

What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.

More in this theme →