Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
2872. परतें मी आहें सहज चि दुरी । वेगळें भिकारी नामरूपा ॥1॥
न लगे रुसावें धरावा संकोच । सहज तें नीच आलें भागा ॥ध्रु.॥
पडिलिये ठायीं उिच्छष्ट सेवावें । आरते तें चि देवें केलें ऐसें ॥2॥
तुका ह्मणे तुह्मी आह्मां जी वेगळे । केलेती निराळे द्विज देवें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I stand apart by nature, inherently distant, separate from name and form, a beggar. You need not feel offended or hold back; what is lowly has naturally come to my lot. I eat leftovers wherever they fall; God Himself has arranged it so. Says Tuka, you are set apart from us. The Lord has created you as the twice-born, distinct from us.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Autobiography
Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.
More in this theme →Continue exploring