Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
गाजराची पुंगी । तैसे नवे जाले जोगी ॥1॥
काय करोनि पठन । केली अहंता जतन ॥ध्रु.॥
अल्प असे Yाान । अंगीं ताठा अभिमान ॥2॥
तुका ह्मणे लंड । त्याचें हाणोनि फोडा तोंड॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A trumpet made of a carrot: such are these newly-minted holy men. Through their reading and recitation they have only nourished their ego. Their knowledge is meager, yet their pride and arrogance are immense. Says Tuka, such rascals deserve to have their mouths struck shut.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring