राम
गाथा 2829Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तो चि लटिक्यामाजी भला । ह्मणे देव म्यां देखिला॥1॥

ऐशियाच्या उपदेशें । भवबंधन कैसें नासे ।

बुडवी आपणासरिसे । अभिमानें आणिकांस ॥ध्रु.॥

आणिक नाहीं जोडा । देव ह्मणवितां या मूढा ॥2॥

आणिकांचे न मनी साचें । तुका ह्मणे या श्रेष्ठांचें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He alone is a good man among liars who says, 'I have seen God.' How can the bonds of worldly existence be destroyed through the teachings of such pretenders? Puffed up with pride, they drag others down along with themselves. Says Tuka, there is no equal to the folly of those who wish to be called God, nor should one trust the words of such self-proclaimed leaders.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →