राम
गाथा 2830The Necessity of Experience

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

होइऩल जाला अंगें देव जो आपण । तयासी हे जन अवघे देव ॥1॥

येरांनीं सांगावी रेमट काहाणी । चित्ता रंजवणी करावया ॥ध्रु.॥

धाला आणिकांची नेणे तान भूक । सुखें पाहें सुख आपुलिया ॥2॥

तुका ह्मणे येथें पाहिजे अनुभव । शब्दाचें गौरव कामा नये ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One who has truly become God in one's own being sees all people as God. Others should simply tell their worn-out tales to entertain the mind. One who is satisfied does not feel another's hunger and thirst; one who is happy looks at the world through the eyes of one's own happiness. Says Tuka, what is needed here is direct experience. The grandeur of mere words is of no real use.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

अनुभव

The Necessity of Experience

Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.

More in this theme →