राम
गाथा 2794Worldly Metaphors

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

दधिमाझी लोणी जाणती सकळ । तें काढी निराळें जाणे मथन ॥1॥

अिग्न काष्ठामाजी ऐसें जाणे जन । मथिलियाविण कैसा जाळी ॥ध्रु.॥

तुका ह्मणे मुख मळीण दर्पणीं । उजिळल्यावांचूनि कैसें भासे ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Everyone knows that butter lies hidden within curd, yet only one who churns can bring it out. Everyone knows that fire dwells within wood, yet without friction it cannot blaze forth. Says Tuka, a mirror smeared with grime cannot reflect anything until it is polished clean.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

रूपक

Worldly Metaphors

Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.

More in this theme →