राम
गाथा 2748Sacred Stories

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बहु होता भला । परि ये रांडेनें नासिला ॥1॥

बहु शिकला रंग चाळे । खरें खोटें इचे वेळे ॥ध्रु.॥

नव्हतें आळवितें कोणी । इनें केला जगॠणी ॥2॥

ज्याचे त्यासी नेदी देऊं । तुका ह्मणे धांवे खाऊं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He was a very fine person, but this woman has ruined him. She has learned many tricks and masquerades; truth and falsehood are at her command. No one was inviting her, yet she has made Him a debtor to the whole world. Says Tuka, she will not let anyone receive what is rightfully theirs; she rushes to consume it first.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पौराणिक कथा

Sacred Stories

Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.

More in this theme →