Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
वैष्णवें चोरटीं । आलीं घरासी करंटीं ॥1॥
आजि आपुलें जतन । करा भांडें पांघुरण ॥ध्रु.॥
ज्याचे घरीं खावें ।त्याचें सर्वस्वें ही न्यावें ॥2॥
तुका ह्मणे माग । नाहीं लागों देत लाग॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
These Vaishnava thieves have crept into the house of this unfortunate soul. Guard your belongings today: pots, covers, and all. Those whose home you eat in, they will take everything you own. Says Tuka, they leave no trace of attachment behind.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring