राम
गाथा 2613The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बहुतां जातीचा केला अंगीकार । बहुत ही फार सवाौत्तमें ॥1॥

सरला चि नाहीं कोणांचिये वेचें । अक्षोभ ठायींचें ठायीं आहे ॥ध्रु.॥

लागत चि नाहीं घेतां अंतपार । वसवी अंतर अणुचें ही ॥2॥

तुका ह्मणे केला होय टाकीऐसा । पुरवावी इच्छा धरिली ते ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He has accepted beings of every kind in abundance, and in the best possible way. Yet His store has never been depleted by anyone's spending; it remains inexhaustible exactly where it is. No one can fathom its end or limit, yet He fills even the tiniest atom within. Says Tuka, He becomes whatever is needed. May He fulfill whatever desire is held.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →