राम
गाथा 2592Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय करूं जीव होतो कासावीस । कोंडलिये दिस गमे चि ना ॥1॥

पडिलें हें दिसे ब्रह्मांड चि वोस । दाटोनि उच्छ्वास राहातसे ॥2॥

तुका ह्मणे आगा सर्वजाणतिया । विश्वंभरें काया निववावी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What can I do? My life is suffocating; these imprisoned days feel unending. The entire universe appears empty and desolate; my very breath feels choked. Says Tuka, O all-knowing One, O Lord of the Universe, cool this burning body.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →