Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
क्षणक्षणां जीवा वाटतसे खंती । आठवती चित्तीं पाय देवा ॥1॥
येइप वो येइप वो येइप लवलाहीं । आिंळगूनि बाहीं क्षेम देइप ॥ध्रु.॥
उताविळ मन पंथ अवलोकी । आठवा ते चुकी काय जाली ॥2॥
तुका ह्मणे माझ्या जीवींच्या जीवना । घाला नारायणा उडी वेगीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Moment by moment the soul aches with longing, and Your feet, O God, arise in my mind. Come, come, come quickly, embrace me in Your arms and give me the joy of reunion. My eager mind scans the road ahead. Was there some mistake in my remembrance? What has gone wrong? Says Tuka, O life of my life, O Narayana, leap forth and come to me swiftly.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring