राम
गाथा 2566Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाहीं होत भार घातल्या उदास । पुरवावी आस सकळ ही ॥1॥

ऐसा नाहीं मज एकाचा अनुभव । धरिला तो भाव उद्धरलें ॥ध्रु.॥

उतावीळ असे शरणागतकाजें । धांव केशीराजे आइकतां ॥2॥

तुका ह्मणे हित चिंतन भरवंसा । नेदी गर्भवासा येऊं देवा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A burden laid down in devotion never becomes heavy; let every hope be fulfilled. I have never known any instance where this failed. Whatever faith was held led to liberation. He is eager on behalf of those who surrender; the moment He hears their cry, Lord Keshiraja rushes forth. Says Tuka, He thinks of our welfare with such trust that He does not let us come to the womb again.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →