राम
गाथा 2562Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आतां देह अवसान । हें जतन तोंवरी ॥1॥

गाऊं नाचों गदारोळें । जिंकों बळें संसार ॥ध्रु.॥

या चि जीऊं अभिमानें। सेवाधनें बळकट ॥2॥

तुका ह्मणे न सरें मागें । होइऩन लागें आगळा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Until this body reaches its end, this devotion is my safekeeping. Let us sing and dance with fervent uproar and conquer this worldly existence. Let us live by this pride alone: strong in the wealth of service. Says Tuka, I shall not retreat. I shall press forward and surpass all limits.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →