Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
देव ते संत देव ते संत । निमित्य त्या प्रतिमा ॥1॥
मी तों सांगतसें भावें । असो ठावें सकळां ॥ध्रु.॥
निराकारी ओस दिशा । येथें इच्छा पुरतसे ॥2॥
तुका ह्मणे रोकडें केणें । सेवितां येणें पोट धाय ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The saints are God; the saints are God. Images are only a representation. I say this with true feeling; let it be known to all. In the formless absolute, the directions stand empty; but here in the saints, all desires are fulfilled. Says Tuka, this is ready nourishment. Partaking of it, one's hunger is truly satisfied.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring