Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
हातीं धरूं जावें । तेणें परतें चि व्हावें ॥1॥
ऐसा कां हो आला वांटा । हीन भाग्याचा करंटा ॥ध्रु.॥
देव ना संसार । दोहीं ठायीं नाहीं थार ॥2॥
तुका ह्मणे पीक । भूमि न दे न मिळे भीक ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Whatever I reach for slips away from my hand. What wretched fate is this, the lot of the ill-fortuned? I belong neither to God nor to worldly life; I find no shelter in either place. Says Tuka, the land yields no harvest, and even begging brings nothing.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →Continue exploring