राम
गाथा 2375Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

येऊनि नरदेहा झांकितील डोळे । बळें चि अंधळे होती लोक ॥1॥

उजडासरसी न चलती वाट । पुढील बोभाट जाणोनियां ॥ध्रु.॥

बहु फेरे आले सोसोनि वोळसा । पुढें नाहीं ऐसा लाभ मग ॥2॥

तुका ह्मणे जाऊं सादावीत वाट । भेटे तरी भेटो कोणी तरी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Having attained a human birth, they shut their eyes as if by force, willingly making themselves blind. Even in the daylight, they will not walk the path, knowing well what lies ahead. Many rounds of suffering have already been endured; such a chance will not come again. Says Tuka, let me go forth calling out along the road. Let whoever will meet me, meet me along the way.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →